Книгодрукування в Японії в сучасному його розумінні з'явилося порівняно недавно - близько 120 років тому. У той час з Китаю був перевезений в Японію перше друкарський верстат з набірними металевими літерами. Але за рівнем розвитку видавничої справи Японія займає 2 - е місце після Китаю. Японія є одним з найбільших імпортерів книг, в першу чергу, із США, Великобританії, Німеччини та Франції.
Основна іноформація про Японію: Японія - держава в Східній Азії. Острівна. Площа = 377800 кв. км. Населення - 127 млн. 200 тис. чол. Японці - більше 99%. Офіційна мова - японська. Грошова одиниця - ієна. Конституційна Монархія - імператор. Голова уряду - прем'єр.
Випуск книг на рік досягає більше 100 тис. од. (тільки книги в палітурках і нові видання). Кількість видавництв доходить до 27 тис.Близько 20 тис. З них великі (велике видавництво - якщо штат працівників понад 1 тис. чол.) Центр видавничої справи - Токіо (90% всіх видавництв). Найбільші видавництва розташовані в місті Осака та Кіото. У Японії видавництва, як правило, не мають власних друкарень і не займаються реалізацією продукції, а доручають це спеціалізованим агентствам. Основна частина книг в Японії випускається видавничими фірмами: Коданся, Гаккен, Іваномі сьотен, Хейбонся, Кадакова Сётен (1945), Поокоронся (1886), Синтія (1896), Хаякова себо (1945), Обунся (1931), Сансеідо (1881), Хейкі (1917) Тематика літератури, що випускається надзвичайно широка: лідерами книговидання щорічно є книги, що стосуються суспільних наук (більше 20,5% випущеної книгопродукція), художня література (бл. +20%) І книги з мистецтва (більше 17%). Також велике поширення одержують видання з історії та географії (бл. 6,5%), природничих наук (6,5-7%), промисловості (бл. 6%), філософії (4,5%), питань мовознавства (бл. 4%). Довідники і підручники становлять майже 7% щорічно випускається книгопродукція. Близько 7,5% - це книги для дітей. Найбільша частка книг представлена суспільно-політичною (35%) і дитячою (30%) літературою. Великою популярністю користуються багатотомні і серійні видання. Особливо цінні в цьому плані книги по мистецтву: "Світові шедеври" (80 томів), "Шедеври Японії" (50 томів), "Мистецтво, культура і визначні пам'ятки Японії" (більше 500 томів на японській мові і 40 англійській мовах). Найбільше серій випускається в художньому жанрі: "Антологія сучасної японської літератури" (80 томів), "Скарби японської поезії" (31 том), "Бібліотека для юнацтва" (280 томів) і т.д. Майже 15% книг, що випускаються щорічно в Японії, є перекладними виданнями, переважно з англійської мови. Велика їх частина - твори художньої літератури. Росте випуск навчальних видань, і їх частка становить 40% від всіх випущених в Країні книг, крім того дуже популярні перекази по суспільним і природничим наукам. У Японії шаленою популярністю користуються комікси (манга). Щорічний випуск коміксів - манга становить 120 000 0000 одиниць книжково-журнальної продукції, а це означає, що на кожного дорослого і дитини в середньому припадає по 9, а на родину - близько 27 журналів.Відповідно до цільової аудиторії, комікси класифікують за темами і інтересом читачів. В останні роки з'явилося безліч коміксів на такі серйозні теми, як політика, економіка, право. Також є десятки спеціалізованих видань, присвячених науковій фантастиці, пригодам з життя роботів, уфології, азартних ігор. Враховуючи доведену роками легкість засвоєння матеріалу, викладеного в картинках, японські видавці почали випускати у вигляді коміксів підручники-журнали. Японські психологи, вихователі, дослідники в один голос стверджують, що комікси передають інформацію більш ефективно, ніж «голий» текст.
Випускається безліч видань кишенькового формату. Видаються енциклопедії, довідники, словники. Щорічно в Токіо проводиться міжнародний книжковий ярмарок. Особливості книговидання Японії: 1. У Японії діє специфічна класифікація літератури, тобто своя. Вона включає 11 розділів. У тематиці випуску Японії значне місце займають книги по суспільних і природних прикладних наук. Значний вагу займають книги художньої літератури та з мистецтва. Практично по кожному тематичного розділу становить перекладна література, в основному з англійської мови. 2. Японія внесла свій внесок у розвиток світового книговидання, створивши особливий вид намальованих коміксів - «Манга» - високоякісні ілюстрації з супроводжуючим текстом. У рік виходить приблизно 3,5 тис. Одиниць Манго. Японські видавці переводять текст на європейські мови і експортують їх, створюючи жорстку конкуренцію. 3. "Серійний бунт". Японські видавці систематично створюють повні зібрання творів вітчизняної та зарубіжної класики: історичні, науково-популярні. Протягом багатьох десятиліть виходять твори, що налічують понад 100 томів (Матеріали з історії Японії, Зборів сучасної японської літератури). 4. Випускають значна кількість кишенькових серійних видань. Тільки у видавництві «Іванамі Сьотен» в серії "Бібліотека класики" видано 3,5 тис. Творів світової літератури.
Основні групи споживачів книжкової продукції: Основний споживач - масовий читач. Друга група споживачів - люди науки, техніки та управлінців. Третя група - бібліофіли, колекціонери, заможні люди, які вкладають гроші в дорогу рідкісну книгу.
Японці розумна нація, яка обожнює читати. Японців називають книжковими черв'яками. Після кризи 90-х років люди почали звертатися все частіше до інтернету і мобільних телефонів. Інтернет одна з причин для зниження продажів книг, мобільники - друга причина. Книжкові магазини стали віддалятися від житлових районів. Бізнес по поширенню безкоштовних газет величезний. Такі газети містять всі види інформації + купони зі знижками в магазинах. Інтерес до читання згасає, згасає інтерес до друкованого слова як такого. Люди прагнуть до більш образного викладу, тому популярною формою стали (комікси). Японці обожнюють - художню література. У Японії дуже популярні - Пушкін, Гоголь, Толстой, Тургенєв, Достоєвський, Набоков, , Пєлєвін, Акунін, Донцова, Бродський, Акуджава. В Японії існує загальна тенденція поширювати електронні видання. Саме Японії була створена асоціація видавців електронних книг Японії. Вони займатимуться обговоренням форматів видань, правових питань, з'ясуванням того, що люди воліють читати в цифровому форматі. Мають навіть намір створити новий формат угод між авторам та видавцями. Також був створений проект Kindig на чолі з Міністерством економіки, торгівлі і промисловості. Це був проект МСС в 2012 переведення літератури у електронний варіант, загальні витрати близько 2 млрд ієн. Процес в основному проводив в області Тохоки (область, що постраждала від цунамі), цей проект сприяв створенню нових робочих місць. Проект досяг своєї первісної мети по досягненню 65 000 найменувань оцифровані в березні 2013 року. Японці постійно шукають нові способи поширення знань, вже не тільки через книжкову продукцію, а й електронну. Саме політику цієї країни в області книговидання можна назвати більш ніж успішною, деяким країнам варто брати приклад.